Onomatopéias em Inglês e seus equivalentes em Português

Onomatopéias em Inglês e seus equivalentes em Português

  • Neener neener neenerEm português: “Lero lero lero”Uso: Interjeição utilizada com tom de sarcasmo para ridicularizar ou gabar-se de um conhecido
  • Yadda yadda yaddaEm português: Blá blá bláUso: “Assim por diante…”, também visto em Inglês como “blah, blah, blah“
  • Choo-chooEm português: PiuíUso: O som de uma locomotiva

Outras onomatopéias interessantes em Inglês:

Bang- Explosão
Blippity-Blop- Diarréia
Bong- Sinos de igreja
Braap- Arroto
Burble- Água fervendo
Clang- O som de martelo em metal
Crackle- Madeira úmida quimando
Fizz- Bebidas gasosas
Hiss- O som de uma cobra
Hum- Som de motor elétrico (ex: geladeira)
Meow- O som de um gato
Purr- O som de um gato feliz
Squeak- O som de um solado de borracha em um piso de madeira encerado
Thwap- O som de pele contra pele
Whiz- O som de um objeto rápido
Woosh– Outro som de um objeto rápido

  • Beep beepEm português: bi-biUso: O som da buzina de um carro
  • Drip dropEm português: “Pim!”, “Plim!”Uso: O som de uma goteira
  • Atchoo!Em português: Atchim!Uso: O som de um espirro
  • Woof woof woofEm português: au au auUso: O som de um cão
  • Tweet tweet tweetEm português: piu piu piuUso: O som de uma ave
  • Splish splashEm português: ChuáUso: Som de um corpo colidindo com água
  • Gurgle gurgle gurgleEm português: Glub glub glubUso: O som de água passando por um gargalo / ar se movimentando em líquidos.
FONTE: Molho Inglês